◎第115回広州交易会 中国の経済改革を推進するプラットフォーム

広州交易会

◎第115回広州交易会 中国の経済改革を推進するプラットフォーム

AsiaNet 56148

共同JBN 0293 (2014.3.14)

【広州(中国)2014年3月13日PRN=共同JBN】中国国内で最も評価の高い見本市として、広州交易会(The Canton Fair)はこれまで常に中国の経済発展の鍵となる役割を果たしてきた。中国共産党の最近の全国会議で2014年に貿易改革の推進が報告されたことで、交易会は中国の発展する経済政策の機会が与えられた。3段階で開催される第115回広州交易会は4月15日から広州で始まり、グローバル経済状況の転換の先駆けとなる。

中国税関当局の統計によると、中国の対外貿易は昨年25兆8300億元(4兆1600億ドル)に達し、前年比7.6パーセント拡大した。輸出、輸入ともに7パーセントを超える成長だった。欧州連合(EU)、米国、東南アジア諸国連合(ASEAN)諸国との貿易はすべての分野で増加した。この成長を維持し、全般的に改革し、発展する経済条件を活用するため、中国は国内、国外の課題との取り組みを継続していく必要がある。内外の投資環境を整備し、内外の貿易のバランスを取りながら推進し、イノベーションと新しい国際的競争力を育んでいかなければならない。中国のブランド戦略は経済的なバリューチェーンを築きあげる国の努力と一体で進められ、より強い国際競争力を促進するものである。また「Made in China」の評判と価値を強化するものである。商業省と国務院はここ数年協力して、中国企業が独自のブランドの価値を高める政策を遂行してきた。

広州交易会は常にブランド名を促進するために力を尽くしてきた。昨年の第113回交易会では、有名ブランドは129億2000万ドル相当の商品を輸出。無名ブランドの商品に比べて6倍の契約高を達成した。第115回交易会ではこのトレンドを継続するため、ブースの配置とデザインの再評価、出展業者の注意深い選択を行い、外国貿易会社への高価値商品の広報宣伝機会を拡大する。

いつものようにハイレベルのサービスや施設を自慢に思いながら、第115回広州交易会は4月15日から5月5日まで中国輸出入見本市会場で開催される。組織事務局の担当者は参加者を暖かく歓迎し、2014年の繁栄と前進を期待している。

より詳しい情報は以下のサイトを参照。

http://www.cantonfair.org.cn/en/index.asp

ソース:The Canton Fair

The 115th Canton Fair: A Platform for Promoting China's Economic Reform

PR56148

GUANGZHOU, China, Mar. 13, 2014 /PRN=KYODO JBN/ --

As the country's most prestigious trade show, the Canton Fair has always played

a key role in advancing China's economic development. With the Chinese

Communist Party's recent National Congress report urging further trade reform

in 2014, the event offers the perfect opportunity to promote China's

progressive economic policy. The 115th installment of the three-phase event is

set to kick off in Guangzhou on April 15th, and improving global economic

conditions bode well for Canton Fair turnover.

According to statistics from China Customs, China's foreign trade value totaled

RMB 25.83 trillion (USD $4.16 trillion) last year, a year-on-year increase of

7.6 percent. Exports and imports were both up over 7 percent. Trade with the

European Union, United States and the ASEAN bloc increased across the board.

In order to sustain this growth, promote general reform, and take advantage of

developing economic conditions, China must continue to push its opening up

agenda, both internally and externally. It must also improve the facilitation

of inward and outward investment, balance and promote domestic and foreign

trade, and nurture innovation and new international competitive advantages.

China's branding strategy is integral to the country's efforts to move up the

economic value chain, promoting stronger international competitiveness, and

reinforcing the value of the country's "Made in China" reputation. The Ministry

of Commerce and the State Council have worked together over recent years to

introduce a host of policies to help Chinese companies create and enhance the

value of their own brands.

The Canton Fair has always worked hard to promote brand name building. At the

113th session of the Canton Fair last year, name brands exported USD $12.92

billion worth of goods, with total value of contracts involving name brands

nearly six times that of non-name brands. The 115th Canton Fair will seek to

continue this trend by reassessing the allocation and design of booths,

carefully selecting exhibiting companies, and offering more opportunities to

foreign trade companies to advertise their increasingly valuable products.

Boasting all the usual high-level services and facilities, the 115th Canton

Fair will take place in the China Import and Export Fair venue from April 15 to

May 5, 2014. Organizers warmly welcome all attendees, and look forward to a

prosperous and progressive 2014.

For further information please visit: http://www.cantonfair.org.cn/en/index.asp

SOURCE  The Canton Fair

本プレスリリースは発表元が入力した原稿をそのまま掲載しております。また、プレスリリースへのお問い合わせは発表元に直接お願いいたします。

このプレスリリースには、報道機関向けの情報があります。

プレス会員登録を行うと、広報担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など、報道機関だけに公開する情報が閲覧できるようになります。

プレスリリース受信に関するご案内

SNSでも最新のプレスリリース情報をいち早く配信中